Чи правильно говорити «вірно пояснив», «вірний засіб», «вірна відповідь»?

Чи правильно говорити «вірно пояснив», «вірний засіб», «вірна відповідь»?

Часто ми вживаємо слова «вірно, вірний» у невластивому їм значенні. Ми говоримо «вірно пояснив», «вірний засіб», «вірна відповідь», «рухаємося у вірному напрямку» і под. А тим часом, коли йдеться про щось, що відповідає дійсності чи встановленим правилам і нормам, українською треба вживати слово «правильний»: «правильна відповідь», «правильно пояснив»,

«рухаємося в правильному напрямку».

Не варто забувати й інші синоніми: надійний, певний, справедливий, слушний, неминучий. Так, ми говоримо «вказати правдивий, а не вірний, шлях», «надійний, а не вірний, спосіб», « неминуча, а не вірна смерть».

Вірною ж, тобто постійною в своїх поглядах і почуттях та незрадливою, є дружина, яка чекає з АТО на свого коханого чоловіка. Чи вірний друг, який завжди підставить плече у час скрути. Чи український воїн, який вірний Військовій присязі та Українському народові.

 


Слухайте випуск за посиланням: https://soundcloud.com/armyfm/tse-tob-ne-ukrayna-023?in=armyfm/sets/q8vgqtldzi7z