Українські топоніми в Криму

Українські топоніми в Криму

Питання територіальної приналежності Криму актуальне й у наш час. Інтернет переповнений пропагандистськими гаслами на зразок: «Крым — русская земля», «Севастополь — город русских моряков». Окупанти посилаються на ефемерну історичну справедливість, за якою Крим мав би належати Росії. Та чи так воно насправді? І чи справді заслужено Крим належить Україні? Що ж, спробуймо з'ясувати це питання разом.

 

В українській топоніміці Криму чітко виділяються двi iсторичнi групи: топонiми, якi iснували до 1954 року, та топоніми, якi виникли після приєднання Криму до України.

До найдавнiшних українських топонiмiв належать бiльшiсть таких, якi пов'язанi з указiвкою на мiсцевiсть. Це назви сіл: Глибокий Яр, Зелений Яр, Бiлоглинка, Левадки, Балки, Карпова Балка, Затишне, Вишнякiвка, Копанi. Майже два столiття iснує село Мазанка, яке засноване, за переказами, вiдставними козаками Чернiговського полку, який брав участь у вiйнi Росiї за Крим. 

Деякi українські хутори в Криму — це залишки колишнiх козацьких зимiвникiв. Майже всі вони, якi не розрослися в села, зруйновані. Це такi: Баштанiвка, Козачий Яр, Малий Яр, Горлиця, Запорiзьке, Отари, Покоси, Калачi, Криничне, Кринички, Лепетиха, Хмельницьке та iн.

До нових українських топонiмiв, якi з'явилися пiсля вiйни, належить більшість назв т.з. переселенських сіл. Низка назв з'явились на вiдзнаку вiдомих дореволюцiйних українських письменникiв та дiячiв, а також українських дiячiв радянських часiв: Богданiвка, Дорошенкове, Шевченкове, Осипенко, Бабенкове, Бондаренкове i iн.

Отже, традиційні, всесторонні відносини України з Кримом із найдавніших часів, постійне проживання на території півострова українців призвело до утвердження в топоніміці Криму значної кількості українізмів.

Слухайте новий випуск у неділю о 16:00 на хвилях Армія FM або читайте у розділі, і ви дізнаєтесь ще більше фактів про приналежність Криму до України.